В Президентской академии в Санкт-Петербурге обсудили роль военных переводчиков в Великой Отечественной войне

Новости РАНХиГС Санкт-Петербург

В Президентской академии в Санкт-Петербурге обсудили роль военных переводчиков в Великой Отечественной войне
19 мая, 2025
Образование, РАНХиГС

В рамках круглого стола военные переводчики – преподаватели кафедры иностранных языков провели лекцию для студентов.

На факультете международных отношений и политических исследований состоялся круглый стол «Военные переводчики на службе Отечества», посвященный 80-летию Победы в Великой Отечественной войне и Дню военного переводчика, отмечаемого 21 мая.

Ключевой темой стала роль военных переводчиков в Великой Отечественной войне – малоизвестный, но важный аспект истории Победы. Именно они обеспечивали качественную коммуникацию в тяжелые времена, работали на передовой и в военной разведке, налаживали связь с партизанскими отрядами на освобождаемых территориях.

Преподаватели кафедры иностранных языков, Сергей Васильев и Дмитрий Савченко, выпускники Военного Краснознаменного института Министерства обороны, в настоящее время – Военного Университета имени князя Александра Невского, выступили перед студентами направлений подготовки «Международные отношения» и «Лингвистика» с лекцией, посвященной истории и современному состоянию военного перевода. В рамках мероприятия Сергей Васильев провел мастер-класс по вопросам лингвистического сопровождения международной военной деятельности, рассмотрев актуальные языки и особенности перевода военной терминологии. Дмитрий Савченко, в свою очередь, поделился опытом работы в военно-техническом переводе и оценил перспективы развития данной области в мировом и российском контексте.

«Мероприятие вызвало большой интерес у студентов, и, надеемся, станет ежегодным событием на факультете. Особенно ценно, что военные переводчики, имеющие большой опыт практической работы, преподают сейчас иностранные языки в нашем институте, не только передавая знания студентам, но и становясь примером организованности, высокой требовательности и широкой эрудиции. Такие встречи позволяют оживить страницы исторических хроник и прикоснуться к реальной профессиональной переводческой деятельности», – отметила заведующая кафедрой иностранных языков Анастасия Дельва.

Поделиться в vk
Поделиться в telegram

Другие новости

17 апреля, 2026

Молодежь из 117 стран мира приедет на Евразийский экономический форум

17 апреля, 2026

В Санкт-Петербурге стартовал VII форум-фестиваль «Интеллектуальная собственность для будущего»

17 апреля, 2026

На факультете международных отношений и политических исследований прошла традиционная Неделя факультета

16 апреля, 2026

Росреестр перевел сервисы для физлиц на Госуслуги

16 апреля, 2026

Гостиничный менеджмент на практике – студенты Президентской академии в Санкт-Петербурге познакомились с работой отеля Crown Hotel St. Petersburg

16 апреля, 2026

Студенты Президентской академии в Санкт-Петербурге – в числе победителей и призеров конкурса «Россия, устремленная в будущее»

16 апреля, 2026

Работы студентов Президентской академии в Санкт-Петербурге вошли в топ-15 лучших решений кейс-чемпионата «Changellenge Cup Russia 2026»

15 апреля, 2026

Ветераны спецоперации открывают бизнес в сфере промышленности, строительства, услуг и науки