
В рамках круглого стола военные переводчики – преподаватели кафедры иностранных языков провели лекцию для студентов.
На факультете международных отношений и политических исследований состоялся круглый стол «Военные переводчики на службе Отечества», посвященный 80-летию Победы в Великой Отечественной войне и Дню военного переводчика, отмечаемого 21 мая.
Ключевой темой стала роль военных переводчиков в Великой Отечественной войне – малоизвестный, но важный аспект истории Победы. Именно они обеспечивали качественную коммуникацию в тяжелые времена, работали на передовой и в военной разведке, налаживали связь с партизанскими отрядами на освобождаемых территориях.
Преподаватели кафедры иностранных языков, Сергей Васильев и Дмитрий Савченко, выпускники Военного Краснознаменного института Министерства обороны, в настоящее время – Военного Университета имени князя Александра Невского, выступили перед студентами направлений подготовки «Международные отношения» и «Лингвистика» с лекцией, посвященной истории и современному состоянию военного перевода. В рамках мероприятия Сергей Васильев провел мастер-класс по вопросам лингвистического сопровождения международной военной деятельности, рассмотрев актуальные языки и особенности перевода военной терминологии. Дмитрий Савченко, в свою очередь, поделился опытом работы в военно-техническом переводе и оценил перспективы развития данной области в мировом и российском контексте.

«Мероприятие вызвало большой интерес у студентов, и, надеемся, станет ежегодным событием на факультете. Особенно ценно, что военные переводчики, имеющие большой опыт практической работы, преподают сейчас иностранные языки в нашем институте, не только передавая знания студентам, но и становясь примером организованности, высокой требовательности и широкой эрудиции. Такие встречи позволяют оживить страницы исторических хроник и прикоснуться к реальной профессиональной переводческой деятельности», – отметила заведующая кафедрой иностранных языков Анастасия Дельва.